"Мы стояли в местечке ***. Жизнь армейского офицера известна. Утром ученье, манеж; обед у полкового командира или в жидовском трактире; вечером пунш и карты". Однако:
Герою этой повести, Сильвио, "...было около тридцати пяти лет, и мы за то почитали его стариком. Опытность давала ему перед нами многие преимущества; к тому же его имели сильное влияние на молодые наши умы".
"Никто не знал ни его состояния, ни его доходов... У него водились книги... Он охотно давал их читать, никогда не требуя их назад; зато никогда не возвращал хозяину книги, им занятой". Жил Сильвио:
Непревзойденным автор называет искусство Сильвио:
"Разговор между нами [офицерами] касался часто поединков; Сильвио ": "Мы полагали, что на совести его лежала какая-нибудь несчастная жертва его ужасного искусства".
Когда во время игры в карты один из офицеров оскорбил Сильвио, он:
Прежние откровенные разговоры между рассказчиком и Сильвио прекратились, так как молодой офицер, "имея от природы романтическое воображение" , не мог простить ему:
Сильвио собрался уезжать после того, как:
Перед отъездом Сильвио решил объяснить рассказчику свое поведение, он заявил, что не может подвергать свою жизнь опасности: "Шесть лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще жив". "Вы с ним не дрались?" - спросил рассказчик.
Сильвио описывает своего врага так: "Отроду не встречал счастливца столь блистательного! Вообразите себе молодость, ум, красоту, веселость самую бешеную, храбрость самую беспечную, громкое имя, деньги, которым не знал он счета и которые никогда у него не переводились..." Что стало причиной ненависти Сильвио?
Причиной пощечины, полученной Сильвио, стала:
Во время дуэли первым стрелял противник Сильвио:
Противник Сильвио:
"Очередь была за мною. Жизнь его наконец была в моих руках; я глядел на него жадно, стараясь уловить хотя одну тень беспокойства..." Сильвио отказался стрелять и оставил выстрел за собой, так как:
"Я вышел в отставку и удалился в это местечко. С тех пор не прошло ни одного дня, чтоб я не думал о мщении". По мнению Сильвио, подходящий момент настал, когда он узнал, что его враг:
Давняя дуэль продолжилась в кабинете графа, давнего противника Сильвио. Сильвио настоял, чтобы зарядили второй пистолет. Бросили жребий. Первым должен был стрелять граф. Он:
Сильвио отказался от своего права на выстрел: "Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести".
Рассказчик более не встречал героя своей повести. Говорят, что Сильвио: